Fat Controller Posted March 30, 2012 Share Posted March 30, 2012 My wife is currently working on some documents for a major overseas railway project. The documents are in English; there is one phrase she has encountered several times which we both have trouble understanding. When referring to measures taken to deal with leaf residue on the rail-head, the document refers to the application of 'chalk water', without further explanation. We are both familiar with ideas such as sanding, Sandite and high-pressure jetting- does anyone have any idea what 'chalk water' might be? Link to post Share on other sites More sharing options...
34theletterbetweenB&D Posted March 30, 2012 Share Posted March 30, 2012 Use of lime to help decompose organic residues? Link to post Share on other sites More sharing options...
eastwestdivide Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Could be a dodgy translation? From Wikipedia, Kalkwasser, auch Kalksinterwasser oder nur Sinterwasser genannt, ist der Trivialname für eine Calciumhydroxid-Lösung in Wasser which I reckon is literally "chalk water, also chalk sinter water or just sinter water, is a common name for a calcium hydroxide solution in water" Maybe lime water, milk of lime. Link to post Share on other sites More sharing options...
Fat Controller Posted April 9, 2012 Author Share Posted April 9, 2012 Could be a dodgy translation? From Wikipedia, which I reckon is literally "chalk water, also chalk sinter water or just sinter water, is a common name for a calcium hydroxide solution in water" Maybe lime water, milk of lime. Thanks for that; 'sinter water' suggests that it perhaps has some granular material in suspension as well. Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.