Jump to content
RMweb
 

Pronunciation of railway associated words.


Ohmisterporter

Recommended Posts

Watching Father Brown yesterday when the principal actor spoke about repairs to the clerestory in his church. I have always pronounced this cle-rest-ory and heard other people doing likewise. Mark Williams pronounced it clear story. So which is correct?

Some years ago, when there were many fewer RMwebbers, we had a debate about the pronunciation of well known railway characters Bulleid and Maunsell. There are no doubt other personalities and equipment terms that mis-pronunciation can be applied to. Anyone have other words in mind?

 

P.S. Sorry this is a bit of a ramble; I am just getting over a migraine that left me struggling to compose a sentence.

Edited by Ohmisterporter
Corrected spelling of Bulleid following Andy Y's correction.
Link to comment
Share on other sites

  • RMweb Premium

Oh God, a pronunciation thread :)  The descriptivist fundamentalists will be along in a moment to tell us that there absolutely is no right way to pronounce anything and we can pronounce words any way we like so long as it's not the way we were told to.

 

On that basis, it's spelt cle-rest-ory but it's pronounced throatwobbler-mangrove.

  • Like 2
  • Informative/Useful 1
  • Funny 13
  • Friendly/supportive 1
Link to comment
Share on other sites

  • RMweb Gold

I read years back, and I can't remember where but it was in a reference to buildings, that it should be pronounced clear-story.  And when you think about it that is its function as it does create  a storey/level which allows light into a building.  So having come across that I moved on from cler-est-ory to clearstory.  

 

I'd also hear it pronounced as 'clear-story' by older railwaymen and another decider as far as I was concerned was the railway telegraphic codeword 'nonclere' whivch would sound very strange it pronounced as non-cler-e.  The few folk I knew who had used the word pronounced it as non-clear.  BTW it meant that the train specified in the wire (aka telegram) was not to convey clerestory vehicles.

  • Agree 5
  • Informative/Useful 5
Link to comment
Share on other sites

  • RMweb Gold

Wikipedia says this 

 

In architecture, a clerestory (/ˈklɪərstɔːri/ KLEER-stor-ee; lit. 'clear storey', also clearstory, clearstorey, or overstorey) is a high section of wall that contains windows above eye level. Its purpose is to admit light, fresh air, or both.

Historically, clerestory denoted an upper level of a Roman basilica or of the nave of a Romanesque or Gothic church, the walls of which rise above the rooflines of the lower aisles and are pierced with windows.

Similar structures have been used in transportation vehicles to provide additional lighting, ventilation, or headroom.

  • Like 1
  • Agree 4
Link to comment
Share on other sites

  • RMweb Gold

It is a clear storey, i.e. an area of see through/light allowing glazing within a wall. Railway enthusiasts have always got often get it wrong.

 

Edited by john new
  • Agree 4
  • Funny 1
Link to comment
Share on other sites

  • RMweb Premium
1 minute ago, RFS said:

Wikipedia says this 

 

In architecture, a clerestory (/ˈklɪərstɔːri/ KLEER-stor-ee; lit. 'clear storey', also clearstory, clearstorey, or overstorey) is a high section of wall that contains windows above eye level. Its purpose is to admit light, fresh air, or both.

Historically, clerestory denoted an upper level of a Roman basilica or of the nave of a Romanesque or Gothic church, the walls of which rise above the rooflines of the lower aisles and are pierced with windows.

Similar structures have been used in transportation vehicles to provide additional lighting, ventilation, or headroom.

But it's largely irrelevant from a railway point of view, because mostly the glass in them for most of their lives were boarded up!

  • Like 3
  • Funny 1
Link to comment
Share on other sites

  • Moderators
9 minutes ago, john new said:

to us railwayacs it has become the riv - ear - a

 

I've honestly never heard it pronounced such - probably because us Midlanders like to make it sound like we went somewhere posh.

  • Like 3
  • Agree 3
  • Interesting/Thought-provoking 1
  • Round of applause 2
  • Funny 6
Link to comment
Share on other sites

52 minutes ago, john new said:

It is a clear storey, i.e. an area of see through/light allowing glazing within a wall. Railway enthusiasts have always got it wrong.

 

Not all of us!

 

David Jenkinson in one of his books had a section on terms, origins and correct pronunciation. I think it was the Midland Carriages volume. Words such as tumblehome, cornice and clerestory.

 

Most had their origins in architecture, boatbuilding or horse drawn carriages.

 

 

Jason

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • RMweb Premium

The argument for clear-storey seem to be pretty persuasive then, even though it's easier to read it as cle-est-ory. An annoying choice of spelling!

 

Another one (and I asked this a while back and it got answered, but I thought I'll through it in for being on-topic) is Claughton, the correct pronunciation of "gh" in English obviously being "anything and everything."

Link to comment
Share on other sites

I used to live in Claughton.  It's "Claw-ton", which is pretty easy, but not much like the spelling.

 

I do recall a BBC news reader saying (the one and only time the place was famous enough to make the 6 o'clock news), "Cluff-ton".  It was funny when I was six.

 

 

  • Like 3
  • Agree 1
Link to comment
Share on other sites

31 minutes ago, Steamport Southport said:

David Jenkinson in one of his books had a section on terms, origins and correct pronunciation. I think it was the Midland Carriages volume. Words such as tumblehome, cornice and clerestory.

 

 That'll ave been David Jenkinsons view of railway pronunciation, not the railway-mans  view of railway pronunciation. [(depending on what part of the county you hailed from) hail having at least two meanings in this context]  

  • Round of applause 1
Link to comment
Share on other sites

19 minutes ago, Simond said:

I used to live in Claughton.  It's "Claw-ton", which is pretty easy, but not much like the spelling.

 

I do recall a BBC news reader saying (the one and only time the place was famous enough to make the 6 o'clock news), "Cluff-ton".  It was funny when I was six.

 

 

 

Depends on how Claughton pronounced it though as the locomotive was named after Sir Gilbert Claughton.

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Gilbert_Claughton

 

Seeing as he seems to be a posh bloke from the Midlands it might be different to the places Oop North.

 

 

 

Jason

Link to comment
Share on other sites

9 minutes ago, big jim said:


bit like cholomendey near me, pronounced chumley

I go through there regularly travelling to and from Bridgnorth. Several years ago, I witnessed an accident there and called the police. It all went pear shaped when the operator asked for the location.

  • Funny 3
  • Friendly/supportive 1
Link to comment
Share on other sites

15 minutes ago, big jim said:

bit like cholomendey near me, pronounced chumley

 

I once went out with a girl called "Cholmondeley". She would give me a right bollocking when I insisted on calling her Chol-mond-deh-lay.  We're still chumley though. 

 

Que Arry Henfield.

  • Round of applause 2
Link to comment
Share on other sites

  • RMweb Gold

Blacon and Lache, a couple of the more ‘colourful’ areas of Chester have the upmarket French inspired names of bla’con (pron: bla-sonne) and la’che (pron: la-shay)

 

Minories: I’d say that as miner-eees

 


 

 

  • Like 1
  • Interesting/Thought-provoking 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...